被捕的是家住靜岡縣沼津市的57歲卡車司機,他因為去年11月在東大阪市近鐵吉田站附近的停車場偷了兩台自行車的車座被捕,隨後警方在調查中發現他為了收藏偷來了的車座在自家附近租了6個倉庫,在車庫中又搜出了約5800個車座。
他坦白自己最初是為了緩解工作壓力,後來逐漸對車座產生了感情,並且越來越喜歡,因為工作正好需要在全國各地奔波,這25年裡偷遍了全國。
☆本日分享:「ピカイチ」 ♪♪
「ピカイチ」的意思是指某人或某物在同類之中是最出色的。比方說某個人在公司年輕職員中出類拔萃,就可以說「若手社員の中ではピカイチだ」。
各位朋友好!今天來分享一則和星巴克有關的奇聞。一名住在美國芝加哥的女子,主張咖啡連鎖店星巴克販售的冷飲加了太多冰塊,而向伊利諾州的地方法院控告星巴克並求償500萬美元(約5億3000萬日圓)~
先來看看星巴克飲料容量的相關單字~
ショート【小杯(英語Short)】トール【中杯(英語Tall)】グランデ【大杯(義大利語Grande)】ベンティ【特大杯(義大利語Venti)】ミリリットル【毫升】オンス【盎司】
日本便利商店「LAWSON (ローソン)」推出以人氣手遊「貓咪收集…
日文語彙好好玩!今天來和大家分享「本気」、「本心」、「本音」、「本性」這4個詞,這4個詞都有「本」字,在語意上有什麼微妙的差異呢?請大家參考看看以下整理的用法 *^^*
今天來分享一些表示「超過」意思的日文動詞,這些帶有「數量比較」語意的單字,可能出現在統計、調查類的題型,或是有圖表分析的題目當中。請大家參考看看下面的例句,希望對解題有些許助益喔^^
*上回る(うわまわる)例:デジタル家電の利用調査でスマートフォンの利用率がスマホ以外の携帯電話を初めて上回る。(參考中譯:依數位家電的使用調查,智慧手機的使用率首度超過非智慧型手機。)
日本語彙真有趣!今天來分享「漬け」(づけ)的用法,「漬け」可以當作接尾詞,表示醃漬的意思,主要接在一些調味料或蔬菜等名詞的後面,例如:「酢漬け」、「ぬか漬け」、「味噌漬け」、「白菜漬け」、「なす漬け」等等。
「漬け」也接在地名後面,像是「松前漬け」(まつまえづけ)就是北海道的松前町特有的鄉土醃漬料理。
還有常常和咖哩飯一起食用的「福神漬け」(ふくじんづけ),是融合白蘿蔔、茄子、蓮藕等多種蔬菜的醃製品。
另外「漬け」還有一些非醃漬含意的用法,請大家參考看看^^
輕鬆學日語~
今天來介紹日語會話中常出現的「いまいち」,漢字寫成「今一」,是「今一つ」(いまひとつ)的另一種說法。
那麼「いまいち」通常用在什麼場合呢?對於心中期待的結果或狀況,覺得還是有一點不滿足,或者程度上「還差那麼一點」的時候,可以用副詞「いまいち」來表達這樣的語意喔!
【例句】 告白されて付き合ってみたけれど、いまいち彼氏のことが好きになれない。
(雖然被告白後試著交往了,但現在還不能夠喜歡上他。)
日文動詞輕鬆學!
今天來和大家分享「教える」(おしえる)、「教わる」(おそわる)這兩個動詞。