Bilingual Poem: 《121. Wind, Cloud, and a Melody • 风云与琴笛》

Eric S. Shi 舍予
ARTS o’ MAGAZINE
Published in
3 min readApr 30, 2024

“121. Wind, Cloud, and a Melody”

As sunset departs, laden with grief,
Palm trees’ longing grows in the twilight’s relief,
Stretching in the dimming light,
Their shadows lengthening into the night.

Cloud drifts gently passing Violin’s grace,
Leaving poignant verses in her trace,
The melody makes a heart half,
Lingering on the lines of the staff.

Moonlight carries Violin’s mournful tune,
Softly dancing, a gentle swoon,
The melody, a tender plea,
Whispering secrets to the starry sea.

Wind’s yearning stirs lonely Flute,
Under moonlit rhythms, sounds acute,
Eliciting a tender, endless sigh,
A yearning beneath the vast, ink-black sky.

Waves crash with no regrets on stony lace,
Blurring lines between splash and tearful embrace,
Leaving whispers of what might never be,
Silent cries swallowed by the sea.

Seagulls skim the tempest’s face,
Leaving behind the vastness of the place,
A coastline draped in solitude,
Echoing the ocean’s mysterious quietude.

(Note: An AI tool was engaged in advising ways to tweak rhyme details of the above English script to satisfy the author’s preference.)

Aside:

As the wind stirs a flute or a violin whispers to the sea, do we hear the melodies hidden within our silent yearnings? Do our shadows lengthen with longing or dissolve into the night’s embrace?

《121. 风云与琴笛》

夕阳带着忧伤离去,
棕榈树的牵挂,
在黄昏的暮色中,
越拉越长。

云儿飘过,
提琴的身旁,
把凄美的诗句,
留在五线谱上。

提琴忧伤的乐句,
乘着月光,
轻轻地翩翩起舞,
在夜空中回荡。

风的思念,
借着月光的韵律,
撩动孑然的长笛,
吹出无限的缱绻柔肠。

海浪撞击着礁石,
分不清,
洒下的是无悔,
还是清泪。

偶有海鸥,
掠过风云,
把海岸,
留给一派苍茫。

旁白:

当风吹起长笛或当小提琴向大海低语时,我们是否听到了隐藏在无声渴望中的旋律?我们的影子是被期盼越拉越长,还是消失于黑夜的怀抱?

Allow me to take this opportunity to thank you for being here! I would be unable to do what I do without people like you who follow along and take that leap of faith to read my postings.

If you like my content, please (1) leave me some claps and (2) press the “Follow” button below my photo. I can also be contacted on LinkedIn and Facebook.

--

--

Eric S. Shi 舍予
ARTS o’ MAGAZINE

Founder of the ES&AG AI Art Studio; built AI bots (ESAG, ESNA, ESMC), running the AI Art Studio with these bots; an artist; a poet; with Ph.D. (USA), MBA (UK).