[歌詞翻譯]藤井風 — 旅路(日劇《虹色病歷簿》主題曲)

「希望在最後,能為這作品,為賜於這作品生命的人,為接觸到這作品的人,在後頭靜靜地獻上守護,偶然輕輕地給予擁抱,如果能成為這樣的歌曲便好了。」

KNS
kns-notes
Mar 15, 2021

--

《旅路》,希望能拍成這樣感覺的MV。
然後拍成那樣的感覺。

《旅路》,如果是這樣的MV就好了。
然成為了那樣的MV。

看了這個MV的人,希望能夠讓你感受到我們是
同一個課室上學的朋友,
走在同樣的旅途上的同伴。

——藤井風

《旅路》

曲/詞/唱:藤井風

那天的事就忘記它吧
太過年少無知了
覺得很羞恥很想就這樣消失
但如今已沒問題了,旅程仍在繼續

那天的事我會忘記啊
大家也有過徬徨的時候
如果這宇宙是課室
身旁伙伴便會繼續學習

曾以為會是無止盡的事情
原來有天亦會迎來終結
曾是那麼無知的我
發現已比昨天
更懂得表達溫柔了

啊 —
我們仍在這個漫長的旅途上
希望愛上什麼人,忘記什麼人
會有許多不同遭遇
啊 —
不知不覺間連這天也感到很懷念了
能夠嘲笑所有事吧
也能愛着所有事吧

你好嗎?
這小鎮的青春一如以往
所有人也在奔跑
朝向那仍舊瞧不見終點的旅途上

你好嗎?
我們仍舊是少年
心底裏總在
渴求永遠

曾以為會是無止盡的東西
雖然已不再存在於此地
但那些親眼見證過
親手觸碰過
所有經驗也有它的意義

啊 —
我們仍在這個漫長的旅途上
希望愛上什麼,忘記什麼
會有許多不同遭遇
啊 —
此後仍會得到不同的愛
也會回饋給你啊
在永恆不滅的光芒中
能夠愛着所有事吧

藤井風的歌曲創作感想:

第一次寫主題曲,沒想到是如此困難。印象中的電視劇主題曲,也是很有氣勢,同時也有着戲劇性的感覺。但,我認為這劇集完全不適合這樣的主題曲。

關於一個有點笨手笨滿同時充滿人性的醫生,與村裏個性各有特色的村民,與自己的病患「共存」的故事。劇集裏不會有驚天動地的事件,正因如此,才能平實地描繪生活裏真實的一面。

當初得知這劇集時,說實話,甚至在寫這感想的這刻,我仍然無法想像會是怎樣的作品。

然而,在我拜候過拍攝現場後,從現場裏每一位創作者身上都感受到平和自然的氣氛。

主角高畑充希的演技渾然天成,完全不知道她什麼時候已進入角色,讓我深感佩服。

所以,我也想能夠更自然地,為劇集配上仿佛是由心而發般的溫暖歌曲。

希望在最後,能為這作品,為賜於這作品生命的人,為接觸到這作品的人,在後頭靜靜地獻上守護,偶然輕輕地給予擁抱,如果能成為這樣的歌曲便好了。

原文歌詞:https://www.uta-net.com/song/298679/
MV感想出處:https://www.sanyonews.jp/article/1107926
創作感想出處:https://www.tv-asahi.co.jp/nijiiro/news/0005/

對我來說翻譯歌詞難度很高,所以放棄偏向歌詞感的直譯,轉而偏向傳遞氣氛的意譯,當然最後也只是屬於自我感覺良好的翻譯練習。
內容謹供參考,請勿作商業用途,轉載請列明出處。

--

--